Als meus avantpassats
Pilars estimats,
a alguns no vos recorde,
a altres... mai no vos he vist.
I sou el meu principi,
la meua font, el meu sostre.
Els vostres ulls han regat
el bressol en el que ara hi jugue,
el etern jardí d’infants
que al caliu dels nostres llars
ha estat el meu refugi.
Els vostres mots han foradat
la pedra que em deia: ‘tu no hi passes’;
Estic ací,
al mateix lloc
on ahir passejaveu vosaltres
desafiant a les roques.
Cada paraula no escoltada
sembla avuí gravada a foc
ací dintre,
la note com un ‘volgués que hagués sigut’,
un ‘És’ i un ‘som’,
que s’atropellen rere els vidres de les portes.
Som camins entrecreuats,
som llavor i el brot d’un arbre,
provocador d’allò llògic,
d’ànimes en color, però sense rostre.
Ens hem retrobat
dintre de l’arbre genealògic.
Arbre meu... arbre nostre.
Estimats daurats,
fills d’altres èpoques,
la societat –avuí– se’ns vol engolir
mentre ens arrosseguem igual
que un deshidratat canirostre.
Ignore què cosa em diríeu,
i no vos ho preguntaré;
prou heu fet bressolant-me fins ací.
Serà la meua actitut
qui desafiarà les meues forces.
© Lucía Navarro Luna
(Traducción: ÁRBOL MÍO, ÁRBOL NUESTRO. A MIS ANTEPASADOS.
Pilares queridos, a algunos no os recuerdo, a otros... nunca os he visto. Y sois mi principio, mi fuente, mi techo.
Vuestros ojos han regado la cuna en la que juego, el eterno jardín infantil que, al calor de nuestros hogares, ha sido mi refugio.
Vuestras palabras han agujereado la piedra que me decía: ‘tú no pasas’;
Estoy aquí, en el mismo lugar donde ayer paseabais vosotros desafiando a las rocas.
Cada palabra no escuchada parece hoy grabada a fuego aquí dentro, la noto como un ‘quisiera que hubiese sido’, un ‘es’ y un ‘somos’, que se atropellan tras los vidrios de las puertas.
Somos caminos entrecruzados, somos semilla y el germinar de un árbol, provocador de aquello lógico, de almas en color pero sin rostro.
Nos hemos reencontrado dentro del árbol genealógico.
Árbol mío... árbol nuestro.
Estimados dorados, hijos de otras épocas, la sociedad –hoy– se nos quiere tragar mientras nos arrastramos igual que un deshidratado canirostro. Ignoro qué me diríais, y no os lo preguntaré; bastante habéis hecho acunándome hasta aquí.
Será mi actitud quien desafiará a mis fuerzas).